火影人物名字详解2——卡卡西

上一章 目录 下一章
好了,第二位,当然是我们故事的第一男主角,卡卡西。
相信很多人都听过关于卡卡西和稻草人之间有密切关系的传闻吧~事实上这个名字(はたけカカシ)的翻法非常的复杂。
我们在很多版本的漫画中看到他的名字都是“?”“?”“?”三个字,那么旗木卡卡西又是怎么来的呢?
旗=はた(hata);木,有的时候作け(ke),有的时候作き(ki),有的时候作こ(ko),所以はたけ可以翻译成旗木;而カカシ三个假名的拼音是kakashi,也就是说,旗木卡卡西是意译与音译的结合。
再说“?”“?”“?”,其中,“?”=はたけ(Hatake),这里望文生义就可以了,就是旱田的意思;而“?”是第一个カ(Ka),有一句日语大家应该都会,“巴嘎牙路”,其实应该写成ばか-やろう,日语中就是“马鹿野郎”,这里面的“鹿”,就是か;“?”,日语中作为他动词使用时,原形为おどろか·;す,词尾的かす转换为名词词尾就是かし(kashi),也就是说,“???”是完全的直译,不过,是日语音读与训读的结合。
但是,“??”(カカシ)作为一个词出现的时候,却是“稻草人”的意思,而且,还有一个汉语中也常用的转意,就是外表吓人但其实很无能的家伙。

很不幸哦,虽然不知道岸本是怎么想的,但是,谁都不希望卡卡西是这样的人吧!
再有,日本的稻草人呢,通常是不画脸的,所以,卡卡西也注定了要一生戴着面罩;还有,如果各位能细心一点去观察呢,就会发现卡卡西的忍犬们穿的衣服上会有奇怪的符号,仔细拼起来呢,就是ヘのヘのもヘじ(最近动画出了匠之国系列,第一集中就有很清楚的画面哦)。你们可以自己在纸上画一下,眉毛、眼睛、鼻子、嘴巴,还有脸的轮廓,构成了完整的一张脸谱。其实这是日本的一种文化现象,属于绘文字(え-もじ)的一种,用来处理一个没有脸的角色,方法就是把他的脸画在衣服上,不过奇怪的是,把卡卡西的脸画在自己的忍犬身上了……
总之,AB的这个设定让我很不爽啊!卡卡西太可怜了!
附稻草人的图片一张(仔细看看它的脸哦!):
http://www.xiaoshuodaquan.com/p/2007/0214/76534/b_973DA1A4B62194A701EC86FC7C169226。jpg
*********************************************************
大家要注意保护知识产权哦!
起点首发,原创人风吟梦迴,转载请注明!
书书网手机版 m.1pwx.com